...mon Dieu, vous avez vu cette robe qui changeait de couleur? Comment c'est même possible?... ...hey, got a light? Grazie...

...私はまだ自分が見たものを信じられません。あれは本当にファッションショーだったのでしょうか?... ...I swear, when I was in the Singularity room, I saw myself wearing the clothes on the runway...

...che diavolo era quel Virgo Mangosteen? Mi sento come se avessi vissuto cento vite in una notte... ...잠깐, 앤디 워홀을 보셨어요? 아니면 제가 환각을 본 걸까요?...

...Dios mío, todavía puedo ver esas formas imposibles cuando cierro los ojos... ...I don't know about you, but I feel... different. Like something fundamental has shifted...

...هل رأيت تلك الحقيبة التي كانت تتحول إلى طائر؟ كيف فعلوا ذلك؟... ...Ich schwöre, für einen Moment dachte ich, ich könnte durch die Wände sehen...

...那件由星光制成的礼服真是太神奇了!我从未见过如此美丽的东西... ...did anyone else feel like time was... stretching? Like hours passed in minutes?...

...Je ne sais pas comment je vais expliquer ça à mon rédacteur en chef. Comment décrire l'indescriptible?... ...ちょっと、あのシンギュラリティルームに入った人はいる?私、まだ体が震えている...

...I heard someone say it wasn't just a fashion show, but a portal to other realities. Crazy, right? ...Right?... ...Non sono sicuro di cosa ho visto, ma so che non sarò più lo stesso...

...Oye, ¿notaste que algunos de los modelos parecían... no humanos?... ...Can't believe I'm saying this, but I think I saw the future of fashion in there. And maybe the future of... everything...